영어를 배우느라 참 오래 노력했지만(오래라고 했지 많이라고는 안 했다) 여태 it과 that을 잘 몰랐다는 걸 깨달았다.
우리말에 없는 방식이 있으니 애매하게 사용하고 있던 것이다. 가장 헷갈린 게 아래 같은 경우였다. 빈칸에
어느 게 들어가는 게 나을까?
A: He always takes the bus, even though he lives only a 10-minute walk away.
B: ____'s interesting.
학교에서 처음 배울 때 단순히 사물을 지시할 경우 this는 “이것”, that은 "저것"으로 배우고
it도 흔히 "그것"으로 대응되기도 한다. 하지만 위는 그런 사물을 나타내는 경우가 아닌데
"That’s interesting."이라고 한다. 왜 it이 아니라 that인지 살펴보자.
한국말에서 그것, 저것은 말하는 사람의 거리를 나타내는 경우가 기본적이지만 영어에서는 말하는 사람이 대상을 어떻게 바라보느냐에 있다.
기본적인 사용
한국말처럼 아래의 that은 “저것”이라는 의미로 사용한다. 대상이 두 사람 모두에게서 떨어져 있고 말하는 사람과 듣는 사람이 같은 대상을 바라보고 있다.
Look at
thatcar.
그 차가 대화의 대상이 된 뒤에는 it으로 받을 수 있다.
Look at
thatcar.
Yeah,itlooks fast.
한국말로는 다음과 같겠다.
저 차 좀 봐.
응, 빨라 보이는데.
우리는 차가 말하는 사람에게서 떨어져 있으므로 처음에는 “저 차”라고 하고 이미 어떤 차를 말하는지 알게 된 뒤에는 “그 차”라고 한다.
영어에서는 처음에 that car로 대상을 지목하고 그 차가 대화에 들어온 뒤에는 it으로 이어받는다. 한국어와 영어가 비교적 자연스럽게 대응한다.
그런데 영어에서는 화자가 그 차를 다시 한번 지목하며 말하고 싶다면 that을 계속 사용할 수도 있다.
Look at
thatcar.
Yeah,thatlooks fast.
나도 이 부분이 애매해서 AI에게 물어보니 미묘한 차이가 있다며 설명한다.
- That looks fast → “저거 빨라 보이네.” 대상 재지목
- It looks fast → “그 차 빨라 보이네.” 이미 나온 대상 이어받기
it은 이미 확인된 대상을 자연스럽게 이어가는 느낌이고 that은 눈앞의 대상을 다시 가리키는 느낌이 강하다.
말, 행동, 상황을 가리키는 that
that의 중요한 용법은 사물뿐 아니라 상대방의 말이나 행동, 앞 문장의 내용 전체를 가리킬 수 있다는 것이다.
I’m going to quit my job.
Thatsounds risky.
여기서 that은 my job을 가리키는 것이 아니라 “직장을 그만두려고 한다”는 말 전체를 가리킨다.
Don’t speak to me like
that.
이 문장의 that은 상대방의 말투나 행동을 뜻한다.
He said the meeting was canceled.
Isthattrue?
that은 “회의가 취소되었다는 말” 전체를 가리킨다.
이처럼 that은 한국어의 “그 말”, “그 행동”, “그 상황”과 잘 대응한다.
그런데 it도 상황 전체를 받을 수 있다
여기서부터 헷갈리기 시작한다.
앞에서 나온 상황 전체를 받는다고 해서 반드시 that만 쓰는 것은 아니다. it도 상황이나 사건 전체를 자연스럽게 받을 수 있다.
My phone keeps freezing.
It'sreally frustrating.
여기서 it은 전화기 자체만 가리킨다기보다 “휴대전화가 계속 멈추는 현상”을 받는다.
I still can’t believe
it.
이 문장의 it도 어떤 물건이 아니라 이미 알고 있는 사건이나 상황 전체를 뜻할 수 있다.
that: 방금 나온 말이나 상황을 하나의 대상으로 지목하며 반응한다.it: 이미 화제가 된 말이나 상황을 자연스럽게 이어받는다.
it과 that을 모두 쓸 수 있는 경우
다음 대화는 it, that 둘 다 가능하다.
My phone keeps freezing.
That'sreally frustrating.
My phone keeps freezing.
It'sreally frustrating.
That’s really frustrating.
앞 문장의 상황을 다시 가리키며 평가하는 느낌이다.
“휴대전화가 계속 멈춘다는 그 현상, 그건 정말 답답하다.”
that은 화자가 상황을 약간 떨어져서 지목하는 느낌이 있다.
It’s really frustrating.
이미 이야기 중인 상황을 자연스럽게 이어서 설명하는 느낌이다.
“휴대전화가 계속 멈춘다. 그게 정말 답답하다.”
it은 대화의 흐름을 계속 이어가는 느낌이 더 강하다. 이 차이는 크지 않아서 실제 회화에서는 둘 다 가능하고 문맥과 화자의 태도에 따라 선택된다.
다른 예로 비교해 보기
I lost my wallet.
That’sterrible.
상대방이 방금 말한 사건을 that으로 지목하며 반응한다.
“지갑을 잃어버렸다고? 그거 정말 안됐구나.”
그렇다면 다음처럼 말할 수는 없을까?
I lost my wallet.
It’sterrible.
문법적으로 틀렸다고 하기는 어렵다. it이 “지갑을 잃어버린 상황”을 받을 수도 있기 때문이다.
하지만 상대방이 방금 들은 소식에 즉각 반응하는 상황에서는 That’s terrible.이 훨씬 자연스럽다.
that은 상대가 방금 한 말을 가리키며 “그건 끔찍하네”라고 평가하는 데 잘 어울린다.
반면 it은 이미 화제가 된 상황을 이어서 설명할 때 더 자연스럽다.
예를 들어 지갑을 잃어버린 사람이 당시 경험을 계속 이야기한다면 다음 문장이 가능하다.
I lost my wallet while traveling.
Itwas terrible.
이 문장의 it은 보통 지갑 자체가 아니라 지갑을 잃어버린 경험이나 상황 전체를 뜻한다.
“여행 중에 지갑을 잃어버렸는데 정말 끔찍했어.”
It was terrible.을 보고 “지갑이 형편없었다”는 뜻으로 오해하지는 않을까? 문법적으로 it이 앞의 my wallet을 받을 가능성은 있다.
I bought a cheap wallet, but
itwas terrible.
이 문장에서는 it이 지갑을 가리킨다.
“싼 지갑을 샀는데 품질이 형편없었다.”
하지만 다음 문장에서는 의미와 문맥 때문에 상황을 가리키는 것으로 이해한다.
I lost my wallet while traveling.
Itwas terrible.
(지갑이라는 물건 자체가 끔찍했다는 말은 문맥상 어울리지 않는다. 그래서 듣는 사람은 it을 “지갑을 잃어버린 경험”으로 해석한다.)
that과 it의 차이는 누가 말했느냐만의 문제는 아니지만 일반적으로 다음 흐름이 자연스럽다.
That’s terrible.: 방금 들은 상대방의 말이나 소식에 반응It was terrible.: 이미 이야기 중인 자신의 경험이나 상황을 이어서 평가
It’s terrible.도 상황을 가리킬 수 있지만, I lost my wallet.에 대한 짧은 응답으로는 보통 That’s terrible.을 선택한다.
it의 다른 용법
학교 때 it은 지시가 아닌 다양한 용도로 사용된다는 것을 배웠을 것이다. 가주어, 가목적어로 사용되거나 날씨/시간/거리 등을 나타낼 때 등.
이런 경우는 that과 비교되는 게 아니므로 건너뛰기로 하자.
정리
원어민이 아니다 보니 it과 that을 깔끔하게 구별하기는 쉽지 않다. 실제로도 두 표현은 겹치는 영역이 있아서
현실적으로 아래 기준으로 생각하면 될 것 같다.
that은 지금 대상을 가리키거나 방금 나온 말·행동·상황을 지목할 때 쓴다.it은 이미 언급되거나 공유된 사물·사건·상황을 이어받을 때 쓴다.- 같은 상황을
it과that으로 모두 받을 수 있지만that은 지목하는 느낌이,it은 이어가는 느낌이 더 강하다.
처음 말했던 빈칸에 들어갈 말이 왜 that인지 이해되는가? 방금 나온 상황을 지목하기 때문이다.
실제 영어에서 두 표현이 겹쳐 쓰이는 경우가 있고 그 차이는 정답과 오답의 차이라기보다 화자의 시선 또는 상황을 보는 관점 차이에 가까운 것 같다.